๐ŸŒ 40+ languages ยท Automotive ยท Pharma ยท Legal ยท Fashion โ€” Request a free quote โ†’
Translation Studio โ€” Torino

Translation built for industry.

TranslatingPen is a technical translation studio based in Turin โ€” the industrial capital of Italy. We translate automotive manuals, pharmaceutical documentation, legal contracts, financial reports, and luxury fashion content across 40+ language pairs. Not literary. Not generic. Industrial-strength translation for companies that cannot afford a mistake.

IT โ†’ EN
IT โ†’ DE
IT โ†’ FR
IT โ†’ ES
IT โ†’ ZH
EN โ†’ IT
DE โ†’ IT
FR โ†’ IT
JA โ†’ IT
AR โ†’ IT
KO โ†’ IT
PT โ†’ IT
TranslatingPen Turin

Turin built FIAT, Lavazza, and Ferrero. It is a city where precision is not aspirational โ€” it is expected. We bring that same Piedmontese rigour to translation. Every technical term verified against industry glossaries. Every legal clause cross-referenced with the target jurisdiction. Every financial figure triple-checked. Because in industrial translation, a wrong word is not embarrassing โ€” it is dangerous, expensive, or illegal.

Specialisations

Six translation specialisations. 40+ languages. Industry-specific terminology.

Results

What we delivered.

AUTO
2.4M
words translated
Automotive manufacturer, Turin

Ongoing technical translation for a major Turin automotive group. 2.4 million words across 12 language pairs over 3 years. Service manuals, engineering specs, safety documentation. Zero product safety incidents attributable to translation errors.

PHARMA
โ‚ฌ320K
compliance savings
Pharmaceutical company, Milan

Regulatory documentation translation for EU market authorisation. Patient information leaflets, SmPC, and clinical trial protocols in 24 EU languages. Translations accepted by AIFA and EMA without revision. Saved โ‚ฌ320K vs previous agency.

FASHION
+58%
intl revenue
Luxury fashion house, Turin

Full website localisation into 8 languages for a Piedmontese luxury brand. SEO-optimised, culturally adapted for each market. International e-commerce revenue increased 58% in the first year.

How we translate

Four steps. Zero errors.

01

Brief

You send source files and context. We analyse terminology, subject matter, volume, and target audience. Quote delivered within 2 hours.

02

Assign

We match a subject-matter expert translator โ€” engineer for technical, lawyer for legal, financial analyst for finance. You receive their credentials.

03

Translate

Translator works with CAT tools (SDL Trados, MemoQ) for terminology consistency. A second native linguist reviews for accuracy, fluency, and cultural fit.

04

Deliver

Formatted in your original file format. Certified if required. Terminology glossary maintained for future projects. 30-day quality guarantee.

Clients

What they say.

"2.4 million words, zero safety incidents. TranslatingPen has translated every service manual and engineering spec for our European markets for 3 years. Their automotive terminology expertise is unmatched. We trust them with safety-critical content."
Ing. Roberto C.
Technical Documentation Manager, Automotive (Turin)
"EMA accepted our translations without a single revision request. 24 languages, regulatory-grade accuracy, delivered on time. TranslatingPen saved us โ‚ฌ320K compared to our previous agency โ€” and the quality is measurably better."
Dr. Lucia M.
Regulatory Affairs Director, Pharma (Milan)
"58% increase in international revenue. They did not just translate our website โ€” they adapted it. The French version sounds French. The Japanese version respects Japanese luxury conventions. The German version is technically precise. Every market, perfectly calibrated."
Francesca V.
Digital Director, Fashion (Turin)

In industrial translation, a wrong word is not embarrassing. It is dangerous.

Get it right. Get TranslatingPen.

Request a quote โ†’
โœ’

TranslatingPen

Online ยท Torino

...