TranslatingPen is a technical translation studio based in Turin โ the industrial capital of Italy. We translate automotive manuals, pharmaceutical documentation, legal contracts, financial reports, and luxury fashion content across 40+ language pairs. Not literary. Not generic. Industrial-strength translation for companies that cannot afford a mistake.

Turin built FIAT, Lavazza, and Ferrero. It is a city where precision is not aspirational โ it is expected. We bring that same Piedmontese rigour to translation. Every technical term verified against industry glossaries. Every legal clause cross-referenced with the target jurisdiction. Every financial figure triple-checked. Because in industrial translation, a wrong word is not embarrassing โ it is dangerous, expensive, or illegal.

Automotive manuals, engineering specs, product datasheets, safety documentation, maintenance guides โ translated by engineers who happen to be linguists.

Contracts, court filings, corporate documents, IP registrations, compliance documentation โ translated by legally trained linguists.

Full website and app localisation โ culturally adapted, SEO-optimised, conversion-tested. Not just translated words, but translated business.

Annual reports, investor presentations, audit documentation, banking compliance, fund prospectuses โ accuracy that auditors trust.

Traduzioni giurate โ sworn translations by translators registered with the Tribunale di Torino. Apostille and legalisation available.

Professional subtitling, closed captions, dubbing scripts, and voiceover production for corporate videos, e-learning, and broadcast content.

Ongoing technical translation for a major Turin automotive group. 2.4 million words across 12 language pairs over 3 years. Service manuals, engineering specs, safety documentation. Zero product safety incidents attributable to translation errors.

Regulatory documentation translation for EU market authorisation. Patient information leaflets, SmPC, and clinical trial protocols in 24 EU languages. Translations accepted by AIFA and EMA without revision. Saved โฌ320K vs previous agency.

Full website localisation into 8 languages for a Piedmontese luxury brand. SEO-optimised, culturally adapted for each market. International e-commerce revenue increased 58% in the first year.
You send source files and context. We analyse terminology, subject matter, volume, and target audience. Quote delivered within 2 hours.
We match a subject-matter expert translator โ engineer for technical, lawyer for legal, financial analyst for finance. You receive their credentials.
Translator works with CAT tools (SDL Trados, MemoQ) for terminology consistency. A second native linguist reviews for accuracy, fluency, and cultural fit.
Formatted in your original file format. Certified if required. Terminology glossary maintained for future projects. 30-day quality guarantee.
Get it right. Get TranslatingPen.
Request a quote โOnline ยท Torino